我在家洗衣服用英语怎么说(我经常洗衣服用英语怎么说)
在日常生活中,我们说中文的语言习惯扎根太深,所以很多表达,都会直接翻译,比如说到“洗”,第一反应就是Wash,但在英文中,可不一定正确!快来看看这些日常表达,你都能一次说对吗?
洗衣服 ≠ Wash clothes
洗是Wash,洗衣服是Wash clothes吗?
No!
用“wash”来表达“洗”,偏向于中式思维。
在英语中,虽然“wash” 的意思是“洗涤,冲洗”,但没有那么具体化,不能确定“在哪洗”或“洗什么”。
洗衣服 = do the laundry
“laundry” 指“洗衣店,洗衣房,要洗的衣物”。
比如《老友记》、《生活大爆炸》等一些美剧中,可以看到剧中人物带着大量的衣物到洗衣店里清洗,这种公用洗衣房就是“laundry”。
“do the laundry” 才是英语中“洗衣服”的地道表达方式。
当然有时在英式英语中,也用“do the washing”表达“洗衣服”。
例句:
It's a good day to do the laundry.
今天是个洗衣服的好天气。
情景对话
A: This sucks! The washing machine is broken! What's wrong with it? Oh, and we don't have any laundry detergent either.
A: 糟糕!洗衣机坏了!这怎么回事?哦,洗衣液也没了。
B: Honey, just take it easy. We don't have to do the laundry at home. Let's just head tothe dry cleaners.
B: 亲爱的,放松心情。我们不用非在家里洗衣服。咱们直接去干洗店吧。
重点笔记
❶ suck[sʌk] v. 糟糕
❷ washing machine洗衣机
clothes dryer 干衣机
❸laundry detergent[ˈlɔndri dɪˈtɚdʒənt] n. 洗衣液
washing powder洗衣粉
fabric softener柔顺剂
hang clothes out 晾衣服
❹ head to 前往
❺ dry cleaner干洗店
洗澡 ≠ wash body
歪果仁说洗澡也不说wash body,他们一般用下面这两个:
take / have a shower
或
take / have a bath
shower['ʃaʊɚ] 淋浴
bath[bɑːθ] 沐浴
例句:
He go up to his room and have a shower.
他回到他的房间洗了个澡。
吃药 ≠ Eat medicine
在中文里一提到吃,就想到Eat,但在英文中关于吃,普遍使用的动词是Have,吃午饭Have lunch,喝咖啡Have a coffee,要注意的是,吃药的动词一定要用Take。
正确用法是:
吃药 = Take medicine
例句:
Her doctor says she has to rest and take medicine twice a day.
医生说她必须休息,并且每天要吃两次药。
开/关灯 ≠ Open / Close light
对于电子设备的开关,不能直接对应中文中的Open或者Close,比如开关手机,电脑,电视,动词可以用Turn或者Switch。
正确用法:
Turn on / off
或者
Switch on / off
例句:
Don't be scared. I'll turn on the light.
别怕,我去开灯。