幸灾乐祸用英语怎么写(幸灾乐祸英语怎么说)
Her speech steered clear of those controversial issues.
【句子】Guys, we should be ashamed of ourselves for reveling in that woman's misery. 【Desperate Housewives-S1E16】
【发音】[gaɪz] [wi:] [ʃʊd] [bi:] [əˈʃeɪmd] [əv] [ˌaʊəˈselvz] [fɔ:进展需要定期同步给我。
eg: We'll give you an update on the hostage situation.
有关这次人质事件,我们会给你同步消息。
revel 本身指的是狂欢、作乐
这里字面意思是,我们拿着这个女人的悲惨遭遇来作乐。
可以理解成幸灾乐祸
注意这个动词,它有点像travel。英式和美式中,现在分词/过去分词的写法
都是英式ll,美式l
revel in (sth.)怎么理解呢?
特别享受做某事to enjoy sth. very much
eg: She was clearly reveling in all the attention.
她很享受备受关注的感觉。
eg: Some people seem to revel in annoying others.
有些人似乎特别喜欢骚扰别人,乐在其中。
eg: I could tell that he was reveling in the fact that I was going to fail.
我能看得出来,我要失败了,他开心得不行。
He reveled in the freedom he was allowed.
背景音乐:Jessica Wolff - Blind
2019年中开课计划,不要错过!
2019.5.16晚读