Ballpark number 英语成语翻译(ballpark figure是什么意思)

2022-11-05 16:45:06 0

Ballpark number 英语成语翻译(ballpark figure是什么意思)

回忆起前几天开会时,我的老板忽然说了一句“Let's ballpark this”,小编我一头雾水。这……是在说棒球场吗?是要邀请我们去打球吗?还是……?

会议结束,赶快查了一下单词,才明白,原来老板并不是约我去打球。ballpark其实是这个用法:

大家可以先看一个例句:

其实,Ballpark 指的是专供球类比赛的公园, 特别是指大型的棒球场。 那什么是 ballpark figure 呢?

通常在棒球比赛时都会报今天的观众人数, 例如今天来了3000人,那么,3000这个数字就是 ballpark figure, 但这只是一个大约的估计数字而已, 所以 ballpark figure 的意思就是指大约的估计数字。

所以在公司里如果老板问会计, 上个月水电费总共多少钱? 之后再加上一句,"Just give me a ballpark figure." 意思就是:我只要一个大略的数字就行了。

有时会简化为 ballpark, 所以老板也有可能会说,"I'll need a ballpark of the revenue last year." (我需要去年的营收的大约数字。) 你就要自己知道这个 ballpark 是 ballpark figure 的意思。

此外,在公司开会,当会议话题没有什么进展的时候,上司说Let’s ballpark this时,也并不是要你去棒球场溜一圈。

而是要你们集思广益一下。潜台词就是,赶快来一场头脑风暴,把想不通的都想通。所以在国外的职场上不会有人误会ballpark是棒球场的意思,Let’s ballpark this在职场上也成为了众人头脑风暴的开始。

今天为大家带来的英语俚语是跟球类(Ball)相关的地道表达,一起来看一下吧。

On the ball

这个词组的意思可不是站在球上呀,而是指一个人机灵,很清楚局势,并能很好的把控局面的意思。

Keep one's eye on the ball

Keep one’s eye on the ball,只是在上一个词组上加上了Keep one’s eye,大致可以翻译成:保持警惕,专注于手头任务或问题。

To keep one's eye on the ball这个常用语原先是来自球类运动,如网球、高尔夫球、垒球等。你一定要把眼睛看准了才能打到这些球。下面这个垒球运动员说的话就能说明问题:

让我们来举一个汽车推销员的例子吧。这个人家里有些事不顺心,使他在工作时很分散精力。于是,他的老板就把他叫到办公室去对他说:

怎么样,这个新的俚语词组你学会了吗?学英语最重要的还是要多动手多动脑,勤查单词,你在生活较集中有没有遇到过什么让你“恍然大悟”的单词或者词组呢?来留言区分享一下吧~

Today's Takeaway

来跟小编学习一下音频里出现的和与文章相关的英文表达吧!

distract [dɪˈstrækt] vt. 使分心;使混乱

Don't talk to her─she's very easily distracted.

不要同她讲话——她的注意力很容易分散。

yell [jel] vt.& vi.叫喊,大声叫;叫喊着说

The crowd yelled encouragement at the players.

人群大声叫喊着给运动员加油。

swing [swɪŋ] vt.& vi.(使)摇摆;(使)摇荡

As he pushed her, she swung higher and higher.

随着他推她,她在秋千上越荡越高。

关键字:  Ballpark number 英语成语翻译  ballpark figure是什么意思  Ballpark figure是啥意思  ballpark是什么意思  ballpark finger